Войти при помощи:
Вы можете войти на сайт, если вы зарегистрированы на одном из этих сервисов:
Акива рекламные кампании для вашего бизнеса
лайкни нас в социальных сетях
Сегодня 58 лайков
166 873
Всего лайков на сайте

10 советов: зачем и как читать книги в оригинале

29 мая 2015, 13:38 |  Евгений Муратов

Об авторе
Евгений Муратов
Евгений Муратов
Чтение — неплохой способ изучать иностранный язык. Однако многие опасаются читать книги на языке оригинала, предпочитая переводы, зачастую сомнительного качества. Преподаватель онлайн-школы Englishdom Кристофер МакАлир рассказывает, как перестать бояться и полюбить чтение в оригинале.

Погрузитесь в процесс

Два совета, которые я даю своим студентам — читайте больше, читайте в оригинале. Нет, на самом деле, это чем-то похоже на обучение плаванию. Помните, как в детстве вас заводили в воду, сначала осторожно, под ручки, со смешным надувным кругом, потом вы плыли по-собачьи, обрызгивая всех вокруг себя, а через несколько лет уже чувствовали себя в воде, как дома? То же с чтением — важно погрузиться в процесс, преодолеть страх, получить удовольствие, и со временем вас будет не оторвать от книги.

Читайте автора, а не переводчика

Почему именно в оригинале и только так, даже если интересующая вас книга существует в качественном русском переводе? Вот представьте себе, что вы не видели ни одной картины Леонардо да Винчи и просите знакомого художника нарисовать вам «Джоконду». Какова вероятность, что ваш талантливый знакомый сумеет передать все оттенки гения Леонардо? Так же и с переводами. Если вы читаете Шекспира в переводе, то читаете скорее Маршака, который этот самый перевод делал. Вникнуть во все тонкости авторского языка можно только в оригинале.

Остерегайтесь адаптированных книг

Некоторые преподаватели советуют начинать с так называемых адаптированных книг, в которых язык упрощён для понимания, убраны сложные обороты речи, заменены тяжелые для усвоения слова... Я довольно скептически отношусь к самой идее адаптированных книг. Как, скажите, пожалуйста, какой-нибудь редактор Василий Пупкин или Джон Доу будет править тексты Диккенса или Хемингуэя?

Не стойте на одном месте

На адаптированных текстах трудно научиться новому. Вспомните обучение плаванию — представьте, что вы в двадцать или тридцать лет гордо заходите в воду с надувным кругом. А что, так ведь действительно удобнее! Если вы в процессе чтения целой книги ни разу не залезли в толковый словарь — значит, вы либо достигли высочайшего уровня владения языком... либо, что более вероятно, застряли на подготовительном уровне.

Расширяйте горизонт знаний

Зачастую русскоязычные издательства не хотят или не успевают переводить англоязычную литературу, которая каждый год появляется в мире. Найти её можно только в оригинале. И это не повод лишать себя удовольствия и новых профессиональных навыков! И помните, что не всегда переводчик владеет материалом на уровне автора. Могут случаться досадные ляпы просто от недостаточного объема знаний человека в конкретной области.

Будьте на несколько шагов впереди

Помните, как раньше все мы следили за выходом новых книг Джоан Роулинг о Гарри Поттере? Те, кто мог читать в оригинале, получали огромное преимущество — можно было не ждать несколько месяцев, пока очередной роман Поттерианы переведут на русский, а потом выпустят в продажу. Так же обстоят дела и с другими любимыми писателями. Например, с Джорджем Мартином, который вот-вот допишет новую часть своей знаменитой эпопеи. Только представьте себе, что вы узнаете, как развиваются события в мире «Игры престолов» намного раньше ваших знакомых и друзей. Разве это не стимул?

Тщательно выбирайте книги

Сразу начинать с романов Мартина, если ваш уровень владения языком ещё не слишком высок, было бы опрометчиво. Нужно правильно подбирать книги, когда вы только начинаете читать в оригинале. Не слишком большие по объему, не перегруженные избыточными текстовыми конструкциями и обязательно интересные. Иначе вы рискуете разочароваться в своем начинании, бросив книгу на первых же страницах.

Воспринимайте слова без отрыва от контекста

Итак, вы набрались смелости, выбрали действительно интересную книгу и начали её читать. Возникает вопрос — как это делать правильно, чтобы совместить удовольствие от чтения с пользой в виде пополнения вашего словарного запаса и новых речевых конструкций? Прежде всего, старайтесь воспринимать каждое предложение как целое, а не набор отдельных слов, ведь в английском языке порядок расположения слов может в корне поменять смысл. Кроме того, такой формат обучения позволит вам зачастую обходиться без словаря, ведь вы будете догадываться о значении отдельных слов в контексте предложения.

Используйте толковый словарь

Чтобы новые слова откладывались у вас в сознании, лучше не злоупотреблять англо-русским словарем. Лучше обзаведитесь английским толковым. Причины здесь две. Первая — чем меньше вы переключаете языковую раскладку у себя в голове, тем лучше. Вторая — почти все слова имеют несколько значений, так что вы невольно запомните что-нибудь на будущее. И сам процесс исследования незнакомого слова станет увлекательным. Со временем вы с удивлением поймете, как возрос ваш словарный запас, а отдельные слова, которые вы, казалось бы, не заучивали, сами всплывают в памяти.

Пять англоязычных книг, которые стоит прочесть в оригинале

Главный вопрос! Что именно читать? Конечно, это зависит от уровня владения языком и литературных предпочтений. Но есть ряд книг, которые я настоятельно рекомендую.

1.jpg
«Над пропастью во ржи», Джером Д. Сэлинджер (оригинальное название: «The Catcher in the Rye», 1951 год).


2.jpg
«Старик и море», Эрнест Хэмингуэй («The Old Man And The Sea», 1952).


3.jpg
«Облачный атлас», Дэвид Митчелл («Cloud Atlas», 2004).


4.jpg
«История с кладбищем», Нил Гейман («The Graveyard Book», 2009).


5.jpg
«Унесённые ветром», Маргарет Митчелл («Gone with the Wind», 1936).

Комментарии
2 комментария
Новые 
Новые
Лучшие
Старые
Сообщество
Подписаться 
Подписаться на дискуссию:
E-mail:
ОК
Вы подписаны на комментарии
Ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.
Поделиться 
Поделиться дискуссией:
Отправить отзыв
Войти
  • Anatoliy Kogan
    1
    комментарий
    0
    читателей
    Anatoliy Kogan
    6 месяцев назад
    Dickens!!!  Old curtiosy shop
    Вот лучшая книга для начинающих читать англоязычную литературу  Сможете ее прочесть - значит справитесь с чтением любой англоязычной книги
    +
    0
    -
    Ответить
    Поделиться
  • Игорь Ганин
    1
    комментарий
    0
    читателей
    Игорь Ганин
    больше года назад
    Спасибо, Евгений. Как раз искал подборку себе книг для ознакомления с англоязычным творчеством в оригинале.
    +
    3
    -
    Ответить
    Поделиться
ПОПУЛЯРНЫЕ ОБСУЖДЕНИЯ НА ЛАЙКНИ
5 революционных интернет-стартапов 2016 года
Гость - они ни как друг другу не относятся
Facebook запускает таргетинг на посетителей страницы
Гость - И как эти тупицы, которые не знают значений слов, смеют предлагать контент маркетологам и PR-специалистам, которые заведомо на 7 голов умнее этих тупых авторов сайта???
SEO Conference 2016: Не котиками едиными жив SMM
Vasileva К.
1
комментарий
0
читателей
Полный профиль
Vasileva К. - спасибо, возьму на заметку! нужно больше аналогичных статей – так значительно проще в тонкостях SMM разбираться! мне еще вот здесь статьи нравятся положила себе в закладки!
В России появился аналог LinkedIn
Данил Витальевич - Мы на похожем сайте эскорт выбирали, что как говорится было не скучно. Интерфейс тот же самый.
Как оптимизировать проведение конкурсов в Instagram?
Гость - Если вы обратите внимание на охват в статистике конкурса, то станет более понятно, что подписчики - это только одна из целей. В данном примере прирост всего 70 человек - не густо, учитывая затраты на проведение конкурса. А вот кол-во охваченных пользователей (тех, кто видел рекламный пост с проведением конкурса норм:)
ВКонтакте запускает обложки для сообществ
Юлия Швед
1
комментарий
0
читателей
Полный профиль
Юлия Швед - Зайдите в Управление сообществом и в блоке Основная информация выберите "Загрузить обложку")
SMM-октябрь: главные новости прошедшего месяца
Жанна Рожкова
608
комментариев
0
читателей
Полный профиль
Жанна Рожкова - Анна, подробная инструкция по установке виджета и его использованию https://vk.com/dev/AllowMessagesFromCommunity
ВК запускает денежные переводы на Украину
Жанна Рожкова
608
комментариев
0
читателей
Полный профиль
Жанна Рожкова - По правилам русского языка "на"
Реклама ВКонтакте обзавелась кнопками призыва к действию
Настасья Трочук
84
комментария
0
читателей
Полный профиль
Настасья Трочук - Официальную дату запуска, к сожалению, ВК не указал пока.
В Одноклассниках теперь можно продвигать посты за «ОКи»
Настасья Трочук
84
комментария
0
читателей
Полный профиль
Настасья Трочук - "Функция будет доступна для всех в ближайшее время" В этой фразе текста, как мне кажется, заключается то, что функция пока ещё не введена и не доступна для всех пользователей :)
ТОП КОММЕНТАТОРОВ
Комментариев
152
Комментариев
139
Комментариев
126
Комментариев
109
Комментариев
88
Комментариев
67
Комментариев
64
Комментариев
60
Комментариев
60
Комментариев
52
Комментариев
45
Комментариев
41
Комментариев
40
Комментариев
39
Комментариев
38
Комментариев
32
Комментариев
25
Комментариев
23
Комментариев
19
Комментариев
19
Комментариев
18
Комментариев
18
Комментариев
17
Комментариев
17
Комментариев
17

Отправьте отзыв!
Будь в курсе




Рассылка
Facebook
Вконтакте
Партнеры проекта [Уи лав ю соу мач!]
Наверх